AC | יא וילך אלקנה הרמתה על ביתו והנער היה משרת את יהוה את פני עלי הכהן
|
ASV | And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest.
|
BE | Then Elkanah went to Ramah to his house. And the child became the servant of the Lord under the direction of Eli the priest.
|
Darby | And Elkanah went to Ramah to his house. And the boy ministered to Jehovah in the presence of Eli the priest.
|
ELB05 | Und Elkana ging nach Rama, nach seinem Hause. Der Knabe aber diente Jehova vor Eli, dem Priester.
|
LSG | Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.
|
Sch | Und Elkana ging hin nach Rama in sein Haus; der Knabe aber diente dem HERRN unter den Augen Elis, des Priesters.
|
Web | And Elkanah went to Ramah to his house. And the child ministered to the LORD before Eli the priest.
|