1 Samuel 2:11

SVDaarna ging Elkana naar Rama in zijn huis; maar de jongeling was den HEERE dienende voor het aangezicht van den priester Eli.
WLCוַיֵּ֧לֶךְ אֶלְקָנָ֛ה הָרָמָ֖תָה עַל־בֵּיתֹ֑ו וְהַנַּ֗עַר הָיָ֤ה מְשָׁרֵת֙ אֶת־יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י עֵלִ֥י הַכֹּהֵֽן׃
Trans.

wayyēleḵə ’eləqānâ hārāmāṯâ ‘al-bêṯwō wəhanna‘ar hāyâ məšārēṯ ’eṯ-JHWH ’eṯ-pənê ‘ēlî hakōhēn:


ACיא וילך אלקנה הרמתה על ביתו והנער היה משרת את יהוה את פני עלי הכהן
ASVAnd Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest.
BEThen Elkanah went to Ramah to his house. And the child became the servant of the Lord under the direction of Eli the priest.
DarbyAnd Elkanah went to Ramah to his house. And the boy ministered to Jehovah in the presence of Eli the priest.
ELB05Und Elkana ging nach Rama, nach seinem Hause. Der Knabe aber diente Jehova vor Eli, dem Priester.
LSGElkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.
SchUnd Elkana ging hin nach Rama in sein Haus; der Knabe aber diente dem HERRN unter den Augen Elis, des Priesters.
WebAnd Elkanah went to Ramah to his house. And the child ministered to the LORD before Eli the priest.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen